<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。

      唐代 / 王勃
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      出自唐代王勃的《滕王閣序》

        豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。(豫章故郡一作:南昌故郡;青霜一作:清霜)

        時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。(層巒一作:層臺;即岡一作:列岡;飛閣流丹一作:飛閣翔丹)

        披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。(軸通:舳;迷津一作:彌津;云銷雨霽,彩徹區明一作:虹銷雨霽,彩徹云衢)

        遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?(遙襟甫暢一作:遙吟俯暢)

        嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!(見機一作:安貧;以猶歡一作:而相歡)

        勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

        嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:

        滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

        畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

        閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

        閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      這里是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼、軫兩星宿的分野,地上的位置連結著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制著楚地,連接著閩越。這里物產的華美,有如天降之寶,其光彩上沖牛斗之宿。這里的土地有靈秀之氣,陳蕃專為徐孺設下幾榻。洪州境內的建筑如云霧排列,有才能的人士如流星一般奔馳驅走。城池座落在中原與南夷的交界之處,賓客與主人包括了東南地區最優秀的人物。都督閻公,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。每逢十日一旬的假期,來了很多的良友,迎接遠客,高貴的朋友坐滿了席位。文詞宗主孟學士所作文章就像騰起的蛟龍、飛舞的彩鳳;王將軍的兵器庫中,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。

      正當深秋九月之時,雨后的積水消盡,寒涼的潭水清澈,天空凝結著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天,從閣上看不到地面。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼的紆曲回環之勢;華麗威嚴的宮殿,依憑起伏的山巒而建。

      推開雕花精美的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,河流迂回的令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。云消雨停,陽光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞與孤獨的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。傍晚時分,漁夫在漁船上歌唱,那歌聲響徹彭蠡湖濱;深秋時節,雁群感到寒意而發出驚叫,哀鳴聲一直持續到衡陽的水濱。

      放眼遠望,胸襟頓時感到舒暢,超逸的興致立即興起。排簫的音響引來徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。今日盛宴好比當年梁園雅集,大家酒量也勝過陶淵明。參加宴會的文人學士,就像當年的曹植,寫出“朱華冒綠池”一般的美麗詩句,其風流文采映照著謝靈運的詩筆。音樂與飲食、文章和言語這四種美好的事物都已經齊備,良辰美景、賞心樂事這兩個難得的條件也湊合在一起了。向天空中極目遠眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠,大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,意識到萬事萬物的的消長興衰是有定數的。遠望長安沉落到夕陽之下,遙看吳郡隱現在云霧之間。地理形勢極為偏遠,南方大海特別幽深,昆侖山上天柱高聳,緲緲夜空北極遠懸。關山重重難以越過,有誰同情我這不得志的人?偶然相逢,滿座都是他鄉的客人。懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能像賈誼那樣到宣室侍奉君王呢?

      呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣立功無數卻難得封侯。使賈誼這樣有才華的人屈居于長沙,并不是當時沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,不是在政治昌明的時代嗎?只不過由于君子能了解時機,通達的人知道自己的命運罷了。年歲雖老而心猶壯,怎能在白頭時改變心情?遭遇窮困而意志更加堅定,在任何情況下也不放棄自己的凌云之志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的車轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然遙遠,乘著大風仍然可以到達;晨光雖已逝去,珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗心性高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學他那種走到窮途的就哭泣的行為呢!

      我地位卑微,只是一介書生。雖然和終軍年齡相等,卻沒有報國的機會。像班超那樣有投筆從戎的豪情,也有宗愨“乘風破浪”的壯志。如今我拋棄了一生的功名,不遠萬里去朝夕侍奉父親。雖然不是謝玄那樣的人才,但也和許多賢德之士相交往。過些日子,我將到父親身邊,一定要像孔鯉那樣接受父親的教誨;而今天我能謁見閻公受到接待,高興得如同登上龍門一樣。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

      呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭集會的盛況已成陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。我的一首四韻小詩也已寫成。請各位像潘岳、陸機那樣,展現江海般的文才吧:

      巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經停止了。

      早晨,南浦輕云掠過滕王閣的畫棟;傍晚時分,西山煙雨卷起滕王閣的珠簾。

      悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經度過幾個春秋。

      昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠方奔流。

      注釋解釋

      豫章故郡,洪都新府:豫章是漢朝設置的,治所在南昌,所以說“故郡”。唐初把豫章郡改為“洪州”,所以說“新府”?!霸フ隆币蛔鳌蹦喜?。

      星分翼軫:古人習慣以天上星宿與地上區域對應,稱為“某地在某星之分野”。據《晉書·天文志》,豫章屬吳地,吳越揚州當牛斗二星的分野,與翼軫二星相鄰。翼、軫,星宿名,屬二十八宿。

      衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽市)。

      廬:廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。

      襟:以……為襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故稱。

      三江:太湖的支流松江、婁江、東江,泛指長江中下游的江河。

      帶:以……為帶。五湖在豫章周圍,如衣束身,故稱。

      五湖:一說指太湖、鄱陽湖、青草湖、丹陽湖、洞庭湖,又一說指菱湖、游湖、莫湖、貢湖、胥湖,皆在鄱陽湖周圍,與鄱陽湖相連。以此借為南方大湖的總稱。

      蠻荊:古楚地,今湖北、湖南一帶。

      引:連接。

      甌越:古越地,即今浙江地區。古東越王建都于東甌(今浙江省永嘉縣),境內有甌江。

      物華天寶:地上的寶物煥發為天上的寶氣。

      龍光射牛斗之墟:龍光,指寶劍的光輝。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之處。據《晉書·張華傳》,晉初,牛、斗二星之間常有紫氣照射。張華請教精通天象的雷煥,雷煥稱這是寶劍之精,上徹于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,果然在豐城(今江西省豐城市,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,得一石匣,內有龍泉、太阿二劍。后這對寶劍入水化為雙龍。

      杰:俊杰,豪杰。靈:靈秀。

      徐孺:徐孺子的省稱。徐孺子名稚,東漢豫章南昌人,當時隱士。據《后漢書·徐稚傳》,東漢名士陳蕃為豫章太守,不接賓客,惟徐稚來訪時,才設一睡榻,徐稚去后又懸置起來。

      雄:雄偉。州:大洲。

      霧列:霧,像霧一樣,名詞作狀語。喻濃密、繁盛,霧列形容繁華?!靶恰钡挠梅ㄍ办F”

      采:“采”同“寀”,官員,這里指人才。

      枕:占據,地處。盡:都是。

      東南之美:泛指各地的英雄才俊?!对娊?爾雅-釋地》:“東南之美,有會稽之竹箭;西南之美,有華山之金石?!睍褪墙裉斓慕B興,后用“東箭南金” 泛指各地的英雄才俊。

      都督:掌管督察諸州軍事的官員,唐代分上、中、下三等。

      閻公:閻伯嶼,時任洪州都督。

      雅望:崇高聲望。

      棨戟:外有赤黑色繒作套的木戟,古代大官出行時用。這里代指儀仗。

      遙臨:遠道來臨。

      宇文新州:復姓宇文的新州(在今廣東境內)刺史,名未詳。

      懿范:好榜樣。

      襜?。很嚿系尼∧?,這里代指車馬。

      暫駐:暫時停留。

      十旬休假:唐制,十日為一旬,遇旬日則官員休沐,稱為“旬休”。

      勝友:才華出眾的友人

      騰蛟起鳳:宛如蛟龍騰躍、鳳凰起舞,形容人很有文采?!段骶╇s記》:“董仲舒夢蛟龍入懷,乃作《春秋繁露》?!庇郑骸皳P雄著《太玄經》,夢吐鳳凰集《玄》之上,頃而滅?!?p>孟學士:名未詳。學士是朝廷掌管文學撰著的官員。

      詞宗:文壇宗主。也可能是指南朝文學家、史學家沈約。

      紫電青霜:《古今注》:“吳大皇帝(孫權)有寶劍六,二曰紫電?!薄段骶╇s記》:“高祖(劉邦)斬白蛇劍,刃上常帶霜雪?!薄洞呵锓甭丁芬嘤浧涫?。

      王將軍:王姓的將軍,名未詳。

      武庫:武器庫。也可能是指西晉軍事家杜預,即杜武庫。

      家君作宰:王勃之父擔任交趾縣的縣令。

      路出名區:(自己因探望父親)路過這個有名的地方(指洪州)。出:過。

      童子何知,躬逢勝餞:年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。

      維:在。又有一說此字為語氣詞,不譯。

      序:時序(春夏秋冬)

      三秋:古人稱七、八、九月為孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。

      此句被前人譽為“寫盡九月之景”。

      潦水:雨后的積水。

      盡:沒有

      儼:整齊的樣子。

      驂騑:駕車的馬匹。

      上路:高高的道路。

      訪:看

      崇阿:高大的山陵。

      臨、得:到。

      帝子、天人:都指滕王李元嬰。有版本為“得仙人之舊館”。

      長洲:滕王閣前贛江中的沙洲。

      舊館:指滕王閣

      層:重疊。上:上達。

      飛閣流丹:飛檐涂飾紅漆。有版本為“飛閣翔丹”。(新課改上對“流丹”給出的注解是:朱紅的漆彩鮮艷欲滴)

      飛閣:架空建筑的閣道

      流:形容彩畫鮮艷欲滴

      丹:丹漆,泛指彩繪

      臨:從高處往下探望。

      鶴汀鳧渚:鶴所棲息的水邊平地,野鴨聚處的小洲。

      ?。核吰降?p>鳧:野鴨

      渚:水中小洲

      縈回:曲折

      即岡巒之體勢:依著山崗的形式(而高低起伏)。

      桂,蘭:兩種名貴的樹,形容宮殿的華麗,講究

      披:開

      繡闥:繪飾華美的門。

      雕甍:雕飾華美的屋脊。

      曠:遼闊

      盈視:極目遠望,滿眼都是

      紆:迂回曲折

      駭矚:對所見的景物感到驚駭。

      閭閻:里門,這里代指房屋。

      撲:滿

      鐘鳴鼎食:古代貴族鳴鐘列鼎而食,所以用鐘鳴鼎食指代名門望族。

      舸:船《方言》:“南楚江、湘,凡船大者謂之舸?!?p>彌:滿。

      青雀黃龍:船的裝飾形狀,船頭作鳥頭型,龍頭型。

      舳:船尾把舵處,這里代指船只。

      銷:“銷”通“消”,消散。

      霽:雨過天晴

      彩:日光。

      區:天空。

      徹:通貫。

      化用庾信《馬射賦》:“落花與芝蓋同飛,楊柳共春旗一色?!?p>一說,“霞”為一種小飛蛾,"落“的意思為孤單,孤單的飛蛾與孤獨的野鴨一起飛翔,自有一種孤寂之情。

      (宋代吳曾《能改齋漫錄.變霞鶩》)

      窮:窮盡,引申為“直到”。

      彭蠡:古代大澤,即今鄱陽湖。

      衡陽:今屬湖南省,境內有回雁峰,相傳秋雁到此就不再南飛,待春而返。

      斷:止

      浦:水邊、岸邊。

      登高望遠,胸懷頓時舒暢,超逸的興致迅速升起。

      遙:遠望。襟:胸襟。甫:頓時。暢:舒暢。

      興:興致。遄:迅速。

      爽籟:清脆的排簫音樂?;[,管子參差不齊的排簫。

      遏:阻止,引申為“停止”。

      白云遏:形容音響優美,能駐行云?!读凶印珕枴罚骸把ψT學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。撫節悲歌,聲振林木,響遏行云?!?p>睢園綠竹:睢園,即漢梁孝王菟園,梁孝王曾在園中聚集文人飲酒賦詩?!端涀ⅰ罚骸邦∷謻|南流,歷于竹圃……世人言梁王竹園也?!?p>凌:超過。

      彭澤:縣名,在今江西湖口縣東,此代指陶潛。陶潛,即陶淵明,曾官彭澤縣令,世稱陶彭澤。

      樽:酒器。陶淵明《歸去來兮辭》有“有酒盈樽”之句。

      睢園綠竹,氣凌彭澤之樽:今日盛宴好比當年梁園雅集,大家酒量也勝過陶淵明。

      鄴水:在鄴下(今河北省臨漳縣)。鄴下是曹魏興起的地方,三曹常在此雅集作詩。曹植在此作《公宴詩》。

      朱華:荷花。曹植《公宴詩》:“秋蘭被長坂,朱華冒綠池?!?p>光照臨川之筆:臨川,郡名,治所在今江西省撫州市,代指即謝靈運。謝靈運曾任臨川內史,《宋書》本傳稱他“文章之美,江左莫逮”。

      四美:指良辰、美景、賞心、樂事。另一說,四美:音樂、飲食、文章、言語之美。劉琨《答盧諶詩》:“音以賞奏,味以殊珍,文以明言,言以暢神。之子之往,四美不臻?!?p>二難:指賢主、嘉賓難得。謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并?!蓖醪f“二難并”活用謝文,良辰、美景為時地方面的條件,歸為一類;賞心、悅目為人事方面的條件,歸為一類。

      睇眄:看。

      中天:長天。

      窮睇眄于中天:極目遠望天空

      宇宙:喻指天地?!痘茨献印ぴ烙枴犯哒T注:“四方上下曰‘宇’,古往來今曰‘宙’?!?p>迥:大

      盈虛:消長,指變化。

      數:定數,命運。

      識盈虛之有數:知道萬事萬物的消長興衰是有定數的。

      吳會(kuài):古代紹興的別稱,紹興古稱吳會、會稽,是三吳之首(吳會、吳郡、吳興),唐代紹興是國際大都市,與長安齊名。同時期的詩人宋之問也有意思相近的一首詩:”薄游京都日,遙羨稽山名“。

      《世說新語·排調》:荀鳴鶴、陸士龍二人未相識,俱會張茂先坐。張令共語。以其并有大才,可勿作常語。陸舉手曰:“云間陸士龍?!避鞔鹪唬骸叭障萝鼬Q鶴?!?p>《古代漢 語》解釋:“陸云,字士龍,三國吳承相陸遜 孫。陸遜封華亭侯,陸氏世居華亭。華亭古 稱‘云間’。荀隱,穎川人。穎川,地近京城。 后以‘日下’喻‘京都’?!?p>字面意思是:遠望長安在夕陽下,遙看吳越在云海間。

      南溟:南方的大海。事見《莊子·逍遙游》。

      天柱:傳說中昆侖山高聳入天的銅柱?!渡癞惤洝罚骸袄鲋?,有銅柱焉。其高入天,所謂天柱也?!?p>北辰:北極星,比喻國君?!墩撜Z·為政》:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之?!?p>關山:險關和高山。

      悲:同情,可憐

      失路:仕途不遇。

      萍水相逢:浮萍隨水漂泊,聚散不定。比喻向來不認識的人偶然相遇。

      帝閽:天帝的守門人。屈原《離騷》:“吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予?!贝颂幗柚富实鄣膶m門

      奉宣室,代指入朝做官。賈誼遷謫長沙四年后,漢文帝復召他回長安,于宣室中問鬼神之事。宣室,漢未央宮正殿,為皇帝召見大臣議事之處。

      命途:命運

      時運不齊:命運不好。不齊(jì):有蹉跎、有坎坷。

      馮唐易老:馮唐在漢文帝、漢景帝時不被重用,漢武帝時被舉薦,已是九十多歲?!妒酚洝ゑT唐列傳》:“(馮)唐以孝著,為中郎署長,事文帝?!萏茷檐囼T都尉,主中尉及郡國車士。七年,景帝立,以唐為楚相,免。武帝立,求賢良,舉馮唐。唐時年九十余,不能復為官?!?p>李廣難封:李廣,漢武帝時名將,多次與匈奴作戰,軍功卓著,卻始終未獲封爵。

      屈賈誼于長沙:賈誼在漢文帝時被貶為長沙王太傅。

      圣主:指漢文帝,泛指圣明的君主。

      梁鴻:東漢人,作《五噫歌》諷刺朝廷,因此得罪漢章帝,避居齊魯、吳中。

      明時:指漢章帝時代,泛指圣明的時代。

      機:“機”通“幾”,預兆,細微的征兆?!兑住は缔o下》:“君子見幾(機)而作?!?p>達人知命:通達事理的人?!兑住は缔o上》:“樂天知命故不憂?!?p>老當益壯:年紀雖大,但志氣更旺盛,干勁更足?!逗鬂h書·馬援傳》:“丈夫為志,窮當益堅,老當益壯?!?p>墜:墜落,引申為“放棄”。

      青云之志:《續逸民傳》:“嵇康早有青云之志?!?p>酌貪泉而覺爽:貪泉,在廣州附近的石門,傳說飲此水會貪得無厭,吳隱之喝下此水操守反而更加堅定。據《晉書·吳隱之傳》,廉官吳隱之赴廣州刺史任,飲貪泉之水,并作詩說:“古人云此水,一歃懷千金。試使(伯)夷(叔)齊飲,終當不易心?!?p>處涸轍:干涸的車轍,比喻困厄的處境?!肚f子·外物》有鮒魚處涸轍的故事。

      北海雖賒,扶搖可接:語意本《莊子·逍遙游》。

      東隅已逝,桑榆非晚:東隅,日出處,表示早晨,引申為“早年”。桑榆,日落處,表示傍晚,引申為“晚年”。早年的時光消逝,如果珍惜時光,發憤圖強,晚年并不晚?!逗鬂h書·馮異傳》:“失之東隅,收之桑榆?!?p>孟嘗:據《后漢書·孟嘗傳》,孟嘗字伯周,東漢會稽上虞人。曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱,后因病隱居?;傅蹠r,雖有人屢次薦舉,終不見用。

      阮籍:字嗣宗,晉代名士,不滿世事,佯裝狂放,常駕車出游,路不通時就痛哭而返?!稌x書·阮籍傳》:籍“時率意獨駕,不由徑路。車跡所窮,輒慟哭而反?!?p>三尺:衣帶下垂的長度,指幼小。古時服飾制度規定束在腰間的紳的長度,因地位不同而有所區別,士規定為三尺。古人稱成人為“七尺之軀”,稱不大懂事的小孩兒為“三尺童兒”。

      微命:即“一命”,周朝官階制度是從一命到九命,一命是最低級的官職。

      一介:一個。

      終軍:據《漢書·終軍傳》,終軍字子云,漢代濟南人。武帝時出使南越,自請“愿受長纓,必羈南越王而致之闕下”,時僅二十余歲

      等:相同,用作動詞。

      弱冠,古人二十歲行冠禮,表示成年,稱“弱冠”。

      投筆:事見《后漢書·班超傳》,用漢班超投筆從戎的故事。

      宗愨:據《宋書·宗愨傳》,宗愨字元干,南朝宋南陽人,年少時向叔父自述志向,云“愿乘長風破萬里浪”。后因戰功受封。

      簪笏:冠簪、手版。官吏用物,這里代指官職地位。

      百齡:百年,猶“一生”。

      奉晨昏:侍奉父母?!抖Y記·曲禮上》:“凡為人子之禮……昏定而晨省?!?p>非謝家之寶樹:指謝玄,比喻好子弟?!妒勒f新語·言語》:“謝太傅(安)問諸子侄‘子弟亦何預人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者。車騎(謝玄)答曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生于庭階耳?!?p>接孟氏之芳鄰:“接”通“結”,結交。見劉向《列女傳·母儀篇》。據說孟軻的母親為教育兒子而三遷擇鄰,最后定居于學宮附近。

      他日趨庭,叨陪鯉對:鯉,孔鯉,孔子之子。趨庭,受父親教誨?!墩撜Z·季氏》:“(孔子)嘗獨立,(孔)鯉趨而過庭。(子)曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也?!粚W詩,無以言?!幫硕鴮W詩。他日,又獨立,鯉趨而過庭。(子)曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也?!粚W禮,無以立?!幫硕鴮W禮。聞斯二者”

      捧袂:舉起雙袖,表示恭敬的姿勢。

      喜托龍門:《后漢書·李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門?!?p>楊意不逢,撫凌云而自惜:楊意,楊得意的省稱。凌云,指司馬相如作《大人賦》。據《史記·司馬相如列傳》,司馬相如經蜀人楊得意引薦,方能入朝見漢武帝。又云:“相如既奏《大人》之頌,天子大悅,飄飄有凌云之氣?!?p>鐘期即遇,奏流水以何慚:鐘期,鐘子期的省稱?!读凶印珕枴罚骸安郎乒那?,鐘子期善聽。伯牙鼓琴……志在流水,鐘子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河?!?p>勝:名勝。不:不能。常:長存。難:難以。再:再次遇到。

      蘭亭:位于中國紹興。晉穆帝永和九年(353)三月三日上巳節,王羲之與群賢宴集于此,行修禊禮,祓除不祥。

      梓澤:即晉·石崇的金谷園,故址在今河南省洛陽市西北。

      臨別贈言:臨別時贈送正言以互相勉勵,在此指本文。

      恭疏短引:恭敬地寫下一篇小序,在此指本文。

      一言均賦:每人都寫一首詩。

      四韻俱成:(我的)四韻一起寫好了。四韻,八句四韻詩,指王勃此時寫下的《滕王閣詩》:“滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流?!?p>請灑潘江,各傾陸海云爾:鐘嶸《詩品》:“陸(機)才如海,潘(岳)才如江?!边@里形容各賓客的文采。

      創作背景

      高宗時期,洪州都督閻某重修此閣,并于公元675年(上元二年)的重九日,在滕王閣上歡宴群僚和賓客。作者前往交趾看望父親時路過這里,也參加了盛會,即席賦詩,并寫了這篇序。

      詩文賞析
      [搜索 國學夢 即可回訪本站]

      公元675年(唐高宗上元二年)為慶祝滕王閣新修成,閻公于九月九日大會賓客,讓其婿吳子章作序以彰其名,不料在假意謙讓時,王勃卻提筆就作。閻公初以“更衣”為名,憤然離席,專會人伺其下筆。初聞“豫章故郡,洪都新府”,閻公覺得“亦是老生常談”;接下來“臺隍枕夷夏之郊,賓主盡東南之美”,公聞之,沉吟不言;及至“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”一句,乃大驚“此真天才,當垂不朽矣!”,出立于勃側而觀,遂亟請宴所,極歡而罷。

      關于《滕王閣序》的創作時間有兩種說法。其一為唐末五代時人王定保的《唐摭言》說:“王勃著《滕王閣序》,時年十四?!蹦菚r,王勃的父親可能任六合縣(今屬江蘇)令,王勃赴六合經過洪州。又這篇序文中有“童子何知,躬逢勝餞”之語,也可佐證。其二為元代辛文房《唐才子傳》認為《滕王閣序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河內西北)看望父親(那時他父親任交趾縣令),路過南昌時所作。

      作者介紹

      王勃 : 王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。

      王勃的名句
      你可能喜歡
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。-原文翻譯賞析-王勃

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>