<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      琴瑟在御,莫不靜好。

      先秦佚名的《 / 女曰雞鳴
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      出自先秦佚名的《女曰雞鳴的《》

      女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與雁。

      弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。

      知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之。

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      女說:公雞已鳴唱。男說:天還沒有亮。不信推窗看天上,啟明星已在閃光。宿巢鳥雀將翱翔,射鴨射雁去蘆蕩。

      野鴨大雁射下來,為你烹調做好菜。佳肴做成共飲酒,白頭偕老永相愛。女彈琴來男鼓瑟,和諧美滿在一塊。

      知你對我真關懷呀,送你雜佩答你愛呀。知你對我體貼細呀,送你雜佩表謝意呀。知你愛我是真情呀,送你雜佩表同心呀。

      注釋解釋

      昧旦:天色將明未明之際。

      興:起。視夜:察看夜色。

      明星:啟明星,即金星。

      將翱將翔:指已到了破曉時分,宿鳥將出巢飛翔。

      弋(yi 義)射:用生絲做繩,系在箭上射鳥。鳧:野鴨。

      言:語助詞,下同。加:射中。一說“加豆”,食器。

      與:猶為。宜:用適當地方法烹飪。譯為烹飪

      御:用,彈奏。

      靜好:和睦安好。

      來:借為“賚”,慰勞。

      雜佩:古人佩飾,上系珠、玉等,質料和形狀不一,故稱雜佩。

      順:柔順。

      問:慰問,問候。

      好(hào耗):愛戀。

      創作背景

      關于此詩的背景,歷代學者有不同的說法?!睹娦颉分^:“刺不說德也;陳古義以刺今,不說德而好色也?!狈接駶櫋对娊浽肌氛f:“此詩人述賢夫婦相警戒之辭?!爆F代學者一般認為,此詩是贊美年輕夫婦和睦的生活、誠篤的感情和美好的人生心愿的詩作,是一場家庭生活劇。

      詩文賞析
      [搜索 國學夢 即可回訪本站]

      第一個鏡頭:雞鳴晨催。起先,妻子的晨催,并不令丈夫十分愜意。公雞初鳴,勤勉的妻子便起床準備開始一天的勞作,并告訴丈夫“雞已打鳴”?!?a href='http://www.fragilecpr.com/guoxue/13327.html' target='_blank'>女曰雞鳴”,妻子催得委婉,委婉的言辭含蘊不少愛憐之意;“士曰昧旦”,丈夫回得直白,直決的回答顯露出明顯的不快之意。他似乎確實很想睡,怕妻子連聲再催,便辯解地補充說道:“不信你推窗看看天上,滿天明星還閃著亮光?!逼拮邮菆剔值?,她想到丈夫是家庭生活的支柱,便提高嗓音提醒丈夫擔負的生活職責:“宿巢的鳥雀將要滿天飛翔了,整理好你的弓箭該去蘆葦蕩了?!笨跉馐菆詻Q的,話語卻仍是柔順的。錢鐘書說:“‘子興視夜’二句皆士答女之言;女謂雞已叫旦,士謂尚未曙,命女觀明星在天便知”(《管錐編》第一冊)。此說符合生活實情;而士女的往覆對答,也使第一個鏡頭更富情趣。就女催起而士貪睡這一情境而言,《齊風·雞鳴》與此仿佛,但人物的語氣和行動與此不同?!峨u鳴》中女子的口氣疾急決然,連聲催促,警夫早起,莫誤公事;男的卻一再推脫搪塞,淹戀枕衾而紋絲不動。此篇女子的催聲中飽含溫柔繾綣之情,男的聽到再催后作出了令妻子滿意的積極反應。首章與次章之間的空白,可理解為對男子的舉動作了暗場處理,這樣就自然地進入下面的情節。

      第二個鏡頭:女子祈愿。妻子對丈夫的反應是滿意的,而當他整好裝束,迎著晨光出門打獵時,她反而對自己的性急產生了愧疚,便半是致歉半是慰解,面對丈夫發出了一連串的祈愿:一愿丈夫打獵箭箭能射中野鴨大雁;二愿日常生活天天能有美酒好菜;三愿妻主內來夫主外,家庭和睦,白首永相愛。丈夫能有如此勤勉賢惠、體貼溫情的妻子,不能不充滿幸福感和滿足感。因此,下面緊接著出現一個激情熱烈的贈佩表愛的場面,就在情理之中而不得不然的了。其實,詩人唱到這個琴瑟和諧的場面也為之激動,他情不自禁地在旁邊感嘆道:“琴瑟在御,莫不靜好?!鼻∷婆膹椙?,男的鼓瑟,夫婦和美諧調,生活多么美好。詩歌具有跳躍性,此篇的章節和詩句間的跳躍性更大。因而也給接受者留下了更為廣寬的想像再創造的空間。關于這兩句,張爾歧《蒿菴閑話》說:“此詩人凝想點綴之詞,若作女子口中語,覺少味,蓋詩人一面敘述,一面點綴,大類后世弦索曲子?!贝私忸H具創意,詩境也更饒情致,實為明通之言。

      第三個鏡頭:男子贈佩。投之以木瓜,報之以瓊琚。丈夫這一贈佩表愛的熱烈舉動,既出于詩人的藝術想像,也是詩歌情境的邏輯必然。深深感到妻子對自己的“來之”、“順之”與“好之”,便解下雜佩“贈之”、“問之”與“報之”。一唱之不足而三嘆之,易詞申意而長言之。在急管繁弦之中洋溢著恩酣愛暢之情。至此,這幕情意融融的生活小劇也達到了藝術的高潮。末章六句構成三組疊句,每組疊句易詞而申意,把這位獵手對妻子粗獷熱烈的感情表現得淋漓酣暢。

      王質《詩總聞》說:“大率此詩婦人為主辭,故‘子興視夜’以下皆婦人之詞?!贝苏f影響直至清代,故清人論“對答體”詩,大多追溯至《孔雀東南飛》而不及《詩經》。其實,《女曰雞鳴》是首極富情趣的對話體詩,對話由短而長,節奏由慢而快,情感由平靜而熱烈,人物個性也由隱約而鮮明。

      此篇的詩旨,至此也可以不辨自明了?!睹娦颉分^“刺不說德也;陳古義以刺今,不說德而好色也”,過于穿鑿。朱熹《詩集傳》以為“此詩人述賢夫婦相警戒之詞”,則似有顧頭不顧尾之嫌。聞一多《風詩類鈔》曰:“《女曰雞鳴》,樂新婚也?!币灿须y概全篇之感。統觀全篇,實是贊美青年夫婦和睦的生活、誠篤的感情和美好的人生心愿的詩作。

      作者介紹
      女曰雞鳴的名句
      你可能喜歡
      女曰雞鳴的古詩
      你可能喜歡
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      琴瑟在御,莫不靜好。-原文翻譯賞析-女曰雞鳴

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>