<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      乘我大宛馬,撫我繁弱弓。

      魏晉 / 張華
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      出自 魏晉 張華 《壯士篇》

       

      天地相震蕩,回薄不知窮。

      人物稟常格,有始必有終。

      年時俯仰過,功名宜速崇。

      壯士懷憤激,安能守虛沖?

      乘我大宛馬,撫我繁弱弓。

      長劍橫九野,高冠拂玄穹。

      慷慨成素霓,嘯咤起清風。

      震響駭八荒,奮威曜四戎。

      濯鱗滄海畔,馳騁大漠中。

      獨步圣明世,四海稱英雄。

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      天地在不停地運動變化,這種生生息息的過程是沒有窮盡的。世間的人或物都遵從著宇宙間的生滅規律,都有自己的初始也有自己的終結。人的時光俯仰之間就已逝去,功名應該盡快建立并使之崇高。身為壯士而應該勇搏、激情滿懷,怎能夠安守所謂的虛無呢?乘上我那大宛產的良種戰馬,手按我那名為“繁弱”的大弓。手握我那可以橫掃九野的長劍,頭戴著高得快接天際的征戰之冠。當慷慨走上戰場的時候有天上的白虹壯氣,有蕭蕭而起的清風送行。殺敵的吼聲、鼓聲驚駭著敵陣,奮勇向前的威勢展示給周邊的敵國。壯士既可橫渡河海,也可馳騁于大漠。壯士獨步于圣明之世,四海之內都稱其為英雄。

      注釋解釋

      回?。褐柑斓厣⑾?,不停運動的過程。

      稟常格:遵從宇宙間的自然規律。

      速崇:指功名應該盡快建立并使之崇高。

      虛沖:守于虛無。

      繁弱弓:名為“繁弱”的大弓。

      八荒:也叫八方,指東、西、南、北、東南、東北、西南、西北八個方向,指離中原極遠的地方。后泛指周圍、各地。

      四戎:指周邊的敵國。

      濯鱗:這里代指壯士。

      作者介紹

      張華 : 張華(232年-300年),字茂先。范陽方城(今河北固安)人。西晉時期政治家、文學家、藏書家。西漢留侯張良的十六世孫,唐朝名相張九齡的十四世祖。張華工于詩賦,詞藻華麗。編纂有中國

      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      乘我大宛馬,撫我繁弱弓。-原文翻譯-張華

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>