<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      秋懷

      金朝 / 元好問
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      涼葉蕭蕭散雨聲,虛堂淅淅掩霜清。

      黃華自與西風約,白發先從遠客生。

      吟似候蟲秋更苦,夢和寒鵲夜頻驚。

      何時石嶺關山路,一望家山眼暫明?

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      一片片寒葉輕輕地飄灑,

      就像是傳來沙沙的雨聲;

      虛寂的廳堂秋風淅淅,

      遍地鋪蓋著露冷霜清。

      門外,

      黃菊依舊與西風相約而至;

      屋里,

      白發已先為遠客伴愁而生。

      我好比知時應節的鳴蟲,

      吟唱之聲逢秋更苦;

      我又似是孤棲寒枝的烏鵲,

      懷鄉之夢入夜屢驚。

      石嶺關山的小路呵,

      何時才能夠再次登臨——

      望一眼家鄉的山水呵,

      我的雙眼頓時閃耀出喜悅的光芒?

      注釋解釋

      涼葉:在寒風中的樹葉。蕭蕭:落葉聲。散:散播﹑散發。雨聲:指落葉聲像雨聲一樣。

      淅淅:風聲。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮蓋著。掩,鋪散,遮蓋。

      黃華:指菊花。華,同“花”。

      遠客:遠離家鄉的客子。

      候蟲:隨季節而生或發鳴聲的昆蟲,如秋天的蟋蟀等。黃庭堅《胡宗元詩集序》說:“候蟲之聲,則末世詩人之言似之?!?/p>

      眼暫明:指因喜悅而眼神頓時明亮起來。暫:頓時。

      詩文賞析
      [搜索 國學夢 即可回訪本站]

      金宣宗興定二年(1218),詩人從三鄉鎮移居登封,過上了比較安定的生活。然而,戰爭的形勢卻日趨險惡。當年九月,蒙軍主帥木華華黎集結大軍,包圍了太原,并攻破了濠垣,詩人面對破碎的山河,懷舊淪陷的故鄉,心中抑郁難平。在這首詩中,詩人以候蟲和寒鵲自喻,抒發了流落他鄉的凄涼苦悶和對于家鄉的殷切懷念。

      作者介紹
      [挑錯/完善]

      元好問 : 元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年...[詳細]

      元好問的名句
      你可能喜歡
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      秋懷古詩原文翻譯賞析-元好問

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>