<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      滿庭芳·曉色云開

      宋代 / 秦觀
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      曉色云開,春隨人意,驟雨才過還晴。古臺芳榭,飛燕蹴紅英。舞困榆錢自落,秋千外、綠水橋平。東風里,朱門映柳,低按小秦箏。

      多情,行樂處,珠鈿翠蓋,玉轡紅纓。漸酒空金榷,花困蓬瀛。豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚。憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城。

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      拂曉的曙色中云霧散凈,好春光隨人意興,驟雨才過天色轉晴。古老的亭臺,芳美的水榭,飛燕穿花踩落了片片紅英。榆錢兒像是舞得困乏,自然地緩緩飄零,秋千搖蕩的院墻外,漫漲的綠水與橋平。融融的春風里楊柳垂蔭朱門掩映,傳出低低彈奏小秦箏的樂聲。

      回憶起往日多情人,邀游行樂的勝景。她乘著翠羽傘蓋的香車,珠玉頭飾簪發頂,我騎著韁繩精美的駿馬,裝飾了幾縷紅纓。金杯里美酒漸空,如花美人厭倦了蓬瀛仙境。豆蔻年華的青春少女呵,往日同我有多少別恨離情,十年間渾然大夢,屈指算令人堪驚。憑倚著欄桿久久眺望,但見煙霧稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了揚州城。

      注釋解釋

      曉色:拂曉時的天色。

      芳榭:華麗的水邊樓臺。

      蹴(cù):踢。紅英:此指飄落的花瓣。

      榆錢:春天時榆樹初生的榆莢,形狀似銅錢而小,甜嫩可食,俗稱榆錢。

      綠水橋平:春水漲滿了小河,與小河平齊。

      秦箏:古代秦地所造的一種弦樂器,形似瑟,十三弦。

      珠鈿翠蓋:形容裝飾華麗的車子。珠鈿,指車上裝飾有珠寶和嵌金。翠蓋,指車蓋上綴有翠羽。

      玉轡紅纓:形容馬匹裝扮華貴。玉轡,用玉裝飾的馬韁繩。紅纓,紅色穗子。

      金榷(què):金制的飲酒器。

      花困蓬瀛:花指美人。蓬瀛,傳說中的海上仙山蓬萊、瀛州。此指飲酒之地。

      “豆蔻”句:化用杜牧《贈別》詩“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,卷上珠簾總不如”句意,寫舊識的少女。

      “十年”句:用杜牧《遣懷》詩“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”句意,抒今昔之慨。

      蕪城:即廣陵城,今之揚州。因鮑照作《蕪城賦》諷詠揚州城的廢毀荒蕪,后世遂以蕪城代指揚州。

      創作背景

      秦觀在《與李樂天簡》中稱自己于宋元豐二年己未(1079年)歲暮,自會稽還鄉,“杜門卻掃,日以文史自娛,時復扁舟,循邗溝而南,以適廣陵?!睆脑~中所描寫的景色以及“豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚”等用語來看,這首詞極有可能就是秦觀在次年春天游歷揚州時所作。

      詩文賞析
      [搜索 國學夢 即可回訪本站]

      秦觀善于以長調抒寫柔情。這首詞記蕪城春游感懷,寫來細膩自然,悠悠情長,語盡而意不盡。此詞的情調是由愉悅轉為憂郁,色調從明快漸趨暗淡,詞人的心情隨著時間和環境的改換而在起著變化,卻又寫得那樣宛轉含蓄,不易琢磨,只好用他自己的話來形容了,“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁?!保ā朵较场つp寒上小樓》)

      詞的上闋寫明媚春光?!皶陨崎_”三句,奠定了春日清晨的明朗基調。雨過天晴,曉云初霽,春光如此美好,令人欣欣然以為春天是多么地隨人心意。接下去春日明麗景象,從游賞于春色中的人眼中一一展現,如電影之特寫鏡頭聯翩而來:本來蒼涼的古時臺榭,在這姹紫嫣紅時節,也顯得春意盎然,似乎散發著無限的生機;飛燕自由地上下翻飛,不時地碰觸到柔嫩的花瓣;串串榆錢愉快地隨風飄舞,似乎直到舞蹈困倦了才從樹上飄落下來;秋千高蕩,但見外面綠波蕩漾,幾與橋面相平。此處寫景,頗見功力。以蒼涼古臺寫春,更見春色之明媚;飛燕、榆錢不但是組成春色的一道風景,更是與人一樣為春沉醉的精靈。他們或不時碰碰花瓣,或在風中舞蹈,既見此物形態,更見萬物心情之明朗;而寫秋千則暗示出蕩秋千之人,暗轉人庭院、花園中的春色和春色映照下的佳人?!皷|風里”三句,由寫景過渡到寫人,卻寫得極有韻致。朱門之內,綠柳掩映下,紅妝少女彈奏著秦箏,秦聲悠揚,令朱門外的人心動神馳,想象聯翩。

      下闋寫昔日行樂與當前寂寥寡歡之情?!岸嗲椤彼木涑薪由祥爩懹螛穲鼍?。作者用極為簡練的語言形象地描繪出春游之樂。華貴的馬車,華美的馬匹,只從游樂時所用舟車的不凡,就已經令人想見其冶游盛況了。古時出游,女子多乘車,而男子多騎馬。典型的代步工具的渲染,讓人想象男女同行遠游之樂?!皾u酒空”句,將許多行樂場面省略,而從行樂之結果來寫冶游時間之長和游樂之盡興?!岸罐ⅰ比?,急轉直下,點出以上所寫盛況美景,都是前塵舊夢。而如此豐富的內容,用杜牧詩意表現,用典貼切,辭約義豐?!翱绑@”兩字,黯然神傷,用在此處,有千斤之重。結末三句,轉寫面前蕭瑟景色與憶舊者悵惘之情。憑欄久立,撫今追昔,十年人世遭際令人感嘆無已。而眼前只見淡淡的落日,疏疏落落的煙霧,如此凄涼景物,與人物悲苦心情合二為一。隨著夕陽西下,傷感的人與夕陽一樣孤獨落寞。

      全詞結構精巧,形容巧妙,語言精練生動。景隨情變,情景交融,具有良好的藝術效果。從結構上分析,這首詞有三條結索交織構成。第一條是時間線索,以清晨雨過天晴開始,到黃昏的疏煙淡日結束,中間于描寫景物之中點出酒空花困的午時情懷。第二條是游歷所經的線索,從古臺到橫橋,從朱門到蕪城憑欄,將一日游賞展現出來。第三條是情感線索,從清晨出發時的逸興滿懷,到中午時分的意闌無緒,再到日暮時分獨下蕪城的寂寞無聊,將詞人游賞因所見所聞而產生的情緒變化展現出來。雖然進行藝術分析時,可以清理出這么許多條線索來,但是,由于詞人熔裁得體,使三條線索渾然融為一體,不僅沒有造成滯礙之嫌,反而使詞風更趨婉約,詞情也更有風致了。

      作者介紹
      [挑錯/完善]

      秦觀 : 秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。...[詳細]

      秦觀的名句
      你可能喜歡
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      滿庭芳·曉色云開古詩原文翻譯賞析-秦觀

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>