<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      夏日田園雜興·其七

      宋代 / 范成大
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

      童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

      zhòu chū yún tián yè jì má , cūn zhuāng ér nǚ gè dāng jiā 。

      晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

      tóng sūn wèi jiě gōng gēng zhī , yě bàng sāng yīn xué zhòng guā 。

      童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。

      小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。

      注釋解釋

      耘田:除草??兟椋喊崖榇瓿删€。各當家:每人擔任一定的工作。未解:不懂。供:從事,參加。傍:靠近。

      詩文賞析
      [搜索 國學夢 即可回訪本站]

      《夏日田園雜興·其七》描寫農村夏日生活中的一個場景。

      首句“晝出耘田夜績麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活。“績麻”是指婦女們在白天干完別的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動場面。次句“村莊兒女各當家”,“兒女”即男女,全詩用老農的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會耕也不會織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動,于是“也傍桑陰學種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學種瓜。這是農村中常見的現象,卻頗有特色。結句表現了農村兒童的天真情趣。

      詩人用清新的筆調,對農村初夏時的緊張勞動氣氛,作了較為細膩的描寫,讀來意趣橫生。

      作者介紹
      [挑錯/完善]

      范成大 : 范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精...[詳細]

      范成大的名句
      你可能喜歡
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      夏日田園雜興·其七古詩原文翻譯賞析-范成大

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>