<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      單父東樓秋夜送族弟沈之秦

      唐代 / 李白
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      爾從咸陽來,問我何勞苦。

      沐猴而冠不足言,身騎土牛滯東魯。

      沈弟欲行凝弟留,孤飛一雁秦云秋。

      坐來黃葉落四五,北斗已掛西城樓。

      絲桐感人弦亦絕,滿堂送君皆惜別。

      卷簾見月清興來,疑是山陰夜中雪。

      明日斗酒別,惆悵清路塵。

      遙望長安日,不見長安人。

      長安宮闕九天上,此地曾經為近臣。

      一朝復一朝,發白心不改。

      屈平憔悴滯江潭,亭伯流離放遼海。

      折翮翻飛隨轉蓬,聞弦墜虛下霜空。

      圣朝久棄青云士,他日誰憐張長公。

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      吾弟李沈這次從京都來,特意慰問我,問我有哪些苦惱。

      我因為不愿等同于朝廷中那些沐猴而冠者,便只好滯留于東魯,淪為平民。

      沈弟即將回到京都,凝弟還將留下來,沈弟的此行就將如同孤雁飛向秦地的秋空。

      我們坐飲的時間不短了,此刻又值北斗高掛,黃葉落紛紛。

      悲秋的琴聲時時傳來,使在座之人更加充滿依依惜別之情。

      皎潔的月光從窗外照射進來,這情景就如同當年王子猷在會稽看到的雪景。

      為明日的分別而干杯,李凝兄弟就要回到我久久想念的長安。

      那里彌漫的塵埃使我惆悵不已,我只能望見長安的日色而望不見我所思念的人。

      長安的空城高入九天,我曾在那里作皇上身邊的侍奉。

      時光一日復一日的推移,而我對皇上的忠愛之情始終未渝。

      我現在的心境如同屈原的沉吟澤畔,又如同崔骃被放逐到遼東的海邊。

      我像那折斷殘膀的鵬鳥隨地跳飛如轉蓬,又像那受傷而飛的秋雁聞虛弓也會墜落。

      既然朝廷早已把高潔之士棄之山野,恐怕我終生像張長公一樣默默無聞了。

      注釋解釋

      單父:山東縣名,即今山東菏澤單縣。李沈:李白族弟。

      李凝:亦為李白族弟。

      沐猴而冠:用項羽事,謂獼猴不耐久著冠帶,以喻楚人性情暴躁。項羽見秦宮室皆以燒殘破,思欲東歸,曰:“富貴不歸故鄉,如衣錦夜行,誰知之者?”說者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然?!币姟妒酚洝ろ椨鸨炯o》。沐猴,即獼猴。

      身騎土牛:亦獼猴事。三國魏司馬懿召辟州泰,僅三十六日,擢泰為新城太守。尚書鐘繇戲謂泰曰:“君釋褐登宰府,三十六日擁麾蓋,守兵馬郡,如乞兒乘小車,一何快乎?”泰曰:“誠有此。君,名公之子,少有文采,故守吏職,如獼猴騎土牛,又何遲也!”見《三國志·魏書·鄧艾傳》裴松之注引《世語》。獼猴騎土牛,喻困頓、升遷之慢。

      坐來:猶言適才,正當其時。

      “北斗”句:指時令入秋。古人云“斗柄指西,天下皆秋”。

      絲桐:指琴。

      山陰:地名,今紹興,晉王子猷在山陰,夜大雪,忽發清興,思見剡溪戴逵,即命舟前往。見《世說新語·任誕》。

      清路塵:曹植《七哀》“君若清路塵,妾若濁水泥,浮沉各異勢,會合何時諧”。

      長安:今陜西西安。

      近臣:指君主左右親近之臣。李白曾供奉翰林,為唐玄宗的文學侍從官。

      屈平:即屈原?!冻o·漁父》:“屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁?!?/p>

      亭伯:東漢人崔骃字。崔骃為車騎將軍竇憲掾屬,憲擅權驕恣,駟數諫不聽,被出為長岑長。見《后漢書·崔骃傳》。長岑漢時屬樂浪郡,其地在遼東。以上二句以屈原、崔骃自喻,言其出朝事。

      翮(hé):鳥羽上的莖。

      “聞弦”句:古有善射者名更嬴,嘗于京臺之下為魏王引弓,虛發而下雁。魏王問之,更嬴曰:“其飛徐而嗚悲。飛徐者,故瘡痛也;鳴悲者,久失群也。雁故瘡未息,驚心未忘,聞弓弦音而高飛,故瘡裂而隕。見《戰國策·楚策》。句以自喻,言其心靈創痛之深巨。

      張長公:名摯,西漢張釋之之子,官至大夫,后免官。以抗直不能取容于當世,故終身不仕。此以張長公自喻。

      創作背景

      《單父東樓秋夜送族弟沈之秦》當作于唐玄宗天寶四載(745年)秋,李白被迫離開長安后的漫游時期。當時李白在單父游歷,恰逢其本家兄弟李沈也從咸陽來到此地。于是李白、李沈、李凝兄弟三人歡聚、游獵。李沈要回秦地,李白、李凝在東樓上為他餞行。李白因作此詩送別。

      詩文賞析
      [搜索 國學夢 即可回訪本站]

      此詩借送人還京,自抒被放去朝之恨及眷戀長安之情。首兩句,詩人以簡單的疑問句,說明詩人是從何處歸來?!皠凇?、“苦”字都為下文的“沐猴”、“牛滯”起到了有力的鋪墊作用,慢慢引出受排斥、遭打擊的處境。

      第三、四句以獼猴自喻,前句謂己不堪著冠帶在朝,后句謂己困頓遲滯于東魯。詩人說那些腐朽權貴活像獼猴帶高冠,不值得一談,自己卻如騎土牛一樣,政治上受打擊、排擠,滯留在這東魯一帶,長期停留在低微的官職上。詩人借“沐猴而冠”用來諷刺當時的權貴,說他們毫無政治眼光,只不過是帶帽子的猴子,不足言,不值得一談,表達詩人對那些“沐猴而冠”的權貴投以極端的蔑視。

      第五至十二句,主要描寫了詩人、李沈與李凝的離別時情景。李白這里是用故事中的月色寫眼前的景色。以濁水泥和清路塵會合不到一起與李沈離別?!敖^”字是說感人的琴聲也弦斷音絕了,表達詩人不愿看到離別這一幕?!跋А弊值莱隽怂涂偷娜硕紤賾俨簧?,更道出了詩人的嘆惜和依依不舍之情。李白這里是用故事中的月色寫眼前的景色。以濁水泥和清路塵會合不到一起比喻離別。這里比喻與李沈分別。

      第十三至十六句,詩人用故事中的月色寫眼前的景色,以濁水泥和清路塵會合不到一起與李沈離別,想象李沈走后的思念情懷。

      第十七至二十句,詩人曾經在這個地方做過皇帝所親近的臣下,雖然遭受打擊,但仍然堅持進步的政治理想。

      第二十一至二十二句,詩人在這里用屈原的遭遇來喻指自己的遭遇,抒發自己的憤懣心情;以崔姻得罪竇憲被貶一事,比喻自己因反對腐朽權貴而受到打擊。

      第二十三至二十六句,詩人在政治上受打擊的創傷很重,又像斷了翅膀的孤雁,隨著被風吹起的蓬草翻飛,聽見虛發的空箭聲就從天上掉下來了。詩人以張長公比喻自己已經被迫離開朝廷,無法再施展自己的政治抱負?!皦嫛弊直砻嫔鲜敲鑼憯嗔顺岚虻墓卵懵犚娞摪l的空箭聲而墜落,實質是表達詩人自己受排斥、遭打擊的憤懣情懷?!皯z”字有憐惜、悲涼之意,詩人因為沒有人憐惜像他這樣的人才,而感到悲涼和痛苦。反襯出唐王朝統治的黑暗政治現實。

      詩的結尾,詩人又以辛辣的筆鋒,把矛頭直指以唐玄宗為首的唐王朝統治,深刻揭露和批判了“久棄青云土”的黑暗政治現實。

      作者介紹
      [挑錯/完善]

      李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細]

      李白的名句
      你可能喜歡
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      單父東樓秋夜送族弟沈之秦古詩原文翻譯賞析-李白

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>