<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      短歌行

      魏晉 / 曹操
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      周西伯昌,懷此圣德。三分天下,而有其二。

      修奉貢獻,臣節不墜。崇侯讒之,是以拘系。

      后見赦原,賜之斧鉞,得使專征,為仲尼所稱。

      達及德行,猶奉事殷,論敘其美。齊桓之功,為霸之道。

      九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。

      正而不譎,其德傳稱??鬃铀鶉@,并稱夷吾,民受其恩。

      賜與廟胙,命無下拜。小白不敢爾,天威在顏咫尺。

      晉文亦霸,躬奉天王。受賜圭瓚,秬鬯彤弓。

      盧弓矢千,虎賁三百人。威服諸侯,師之所尊。

      八方聞之,名亞齊桓。河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      姬昌受封為西伯,具有神智和美德。殷朝土地為三份,他有其中的兩份。

      整治貢品來進奉,不失臣子的職責。只因為崇侯進讒言,而蒙冤受拘禁。

      后因為送禮而赦免,受賜斧鉞征伐的權力。他被孔丘稱贊,品德高尚地位顯。

      始終臣服殷朝帝王,美名后世流傳遍。齊桓公擁周建立功業,存亡繼絕為霸首。

      聚合諸侯捍衛中原,匡正天下功業千秋。號令諸侯以匡周室,依靠的主要不是武力。

      行為磊落不欺詐,美德流傳于身后??鬃淤澝例R桓公,也稱贊管仲,百姓深受恩惠。

      天子賜肉與桓公,命其無拜來接受?;腹Q小白不敢,天子威嚴就在咫尺前。

      晉文公繼承來稱霸,親身尊奉周天王。周天子賞賜豐厚,儀式也非常隆重。

      接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。晉文公聲望鎮諸侯,從其風者受尊重。

      威名八方傳遍,名聲僅次于齊桓公。佯稱周王巡狩,招天子到河陽,因此大眾議論紛紛。

      注釋解釋

      貢獻:謂進奉,進貢。節:禮儀、規矩、紀律。墜,失去。一作“隆”。

      見:被。赦原:赦免原諒其過。

      斧鉞(yuè),古代兵器。古代軍法用以殺人的斧子。專征,古代帝王授予諸侯,將帥掌握軍旅的特權,不待天子之命,得自專征伐。

      仲尼,孔子字。

      殷:朝代名,即商。

      不以兵車:指齊桓公稱諸侯以匡周室,主要靠的不是武力,主要靠的完全落實了取信于諸侯和周室的如前所述的八條得力措施。

      譎(jué):詭詐。

      夷吾:即管仲,春秋時期政治家。

      廟胙(zuò):祭祀用的肉。胙,古代祭祀時供的肉。

      小白:齊桓公名。爾:這樣。

      天威:天子的威嚴。在顏:即不違顏意,即特別親切地感受到了天子的威嚴。咫(zhǐ)尺:指距離很近。

      圭瓚(zàn):古代的一種玉制酒器。鬯(chàng),古代祭祀用的酒。彤弓,朱紅色的弓。古代諸侯有大功時,天子賞賜弓矢,使“專征伐”。

      廬弓:形似戟的一種弓。矢千:一千支箭。矢,即箭。

      虎賁(bēn):勇士,武士。

      亞:次于。

      河陽:古縣名,春秋晉邑(今河南孟縣西)。

      是:一作“是以”。紛葩(p?。阂嘧鳌胺逸狻?。多貌,盛貌。葩,花。

      創作背景

      《周西伯昌》,學術界也難以確定其具體創作時間,只能大致推斷為建安十七年(212)至二十二年(217)之間。

      詩文賞析
      [搜索 國學夢 即可回訪本站]

      《周西伯昌》是一首詠史詩,詩人意在借周文王、齊桓公、晉文公的史事向內外臣僚及天下表明心跡。通篇以時間先后為序,結構層次分明:開頭“周西伯昌”十五句寫周文王;中間“齊桓之功”十五句寫齊桓公;最后“晉文亦霸”十三句寫晉文公。曹操寫他們,強調了他們的功業和德行。此外還特別突出了他們雖然有蓋世的功業,但始終尊奉天子的事跡。

      在詩中,曹操贊頌周文王、齊桓公、晉文公這樣的成就偉業的歷史人物,實際上是借他們來抒發自己的雄偉志向。周文王姬昌在殷朝三分天下有其二的大好形勢下,猶能奉事殷紂,故孔子盛稱“周之德,其可謂至德也已矣”。但紂王親信崇侯虎仍不免在紂王前還要讒毀文王,并拘系于羑里。曹操舉此史實,意在表明自己正在克心效法先圣西伯姬昌,并肯定他的所作所為,謹慎惕懼,向來無愧于獻帝之所賞;并大談西伯姬昌、齊桓公、晉文公皆曾受命“專使征伐”,意在表明當時天下形勢與當年西伯、齊桓、晉文之際頗相類似,天子命他“專使征伐”以討不臣,乃英明之舉。他的態度非常明確,就是要效法周文王、齊桓公、晉文公終守臣節的事跡。

      觀漢獻帝下詔《冊魏公九錫文》全篇,盡敘曹操之功,以為其功高于伊、周,而其獎卻低于齊、晉,故賜爵賜土,又加九錫,獎勵空前。但曹操被獎愈高,心內愈憂。故曹操在曾早在五十六歲寫的《讓縣自明本志令》中謂“或者人見孤強盛,又性不信天命之事,恐私心相評,言有不遜之志,妄相忖度,每用耿耿。齊桓、晉文所以垂稱至今日者,以其兵勢廣大,猶能奉事周室也?!?a href='http://www.fragilecpr.com/guoxue/lunyu/' target='_blank'>論語》云‘三分天下有其二,以服事殷,周之德可謂至德矣?!蚰芤源笫滦∫??!辈懿偕朴诳偨Y歷史經驗教訓,并能發揮。鑒于齊桓、晉文當初雖能率諸侯以尊周,但終未能如西伯姬昌終其身而不代商紂,只是為兒子武王姬發創造條件,一旦天地人三才俱備,那就瓜熟蒂落了,不必操之過急而速招惡名。曹操暗欣自己深得文王精義,故亦終其身奉事漢帝而不稱孤道寡,故對孫權伺機上表稱臣之用心,便洞若觀火,使其毒計無所逞其能矣。曹操此詩,是對如孫權輩等外內政敵企圖把曹操推向高處不勝寒極端陰謀的粉碎措施。當自己的臣下如陳群、桓階、夏侯惇等亦誠意敦請曹操稱帝時,曹操亦堅定地回答:“若天命在吾,吾為周文王矣?!笨梢姴懿僦\略之高超,實非常人所能及。遵循既定方針,實為曹操施政運籌之要略。

      這首《周西伯昌》是詩人從《史記·殷本紀》中采輯西伯周文王三分天下有其二猶尊奉殷室“臣節不墜”的美德,從《左傳》中掬取齊桓公“一匡天下,不以兵車”、晉文公“躬奉天王”“威服諸侯”的史跡,加以裁剪,成為詩章,既是對“周公吐哺,天下歸心”的具體闡釋,又是對敵手“妄相忖度”疑其有篡漢自立之心的有力回擊。

      曹操的四言詩,在《詩經》之后獨樹一幟。他的四言詩,句式整齊,有明顯的節奏感。而這第二首《短歌行》不同,詩中主要主要用四言句式,但又有變化,如有少量的五言、六言句式,還有不少散文句式。這說明曹操在詩歌形式上,并不拘泥,而能靈活地根據所抒發的思想感情隨時變化。

      曹操的《短歌行二首》,《對酒當歌》是詠懷,在對酒當歌的燕禮現場,就事興感,即景抒情,心苞天下,思接千載,在沉郁悠長的憂思中,激蕩著抗志任事的慷慨之氣,抒發了為重建大漢王業而求賢若渴的情懷;《周西伯昌》是詠史,文筆質直,借禮贊周文王、齊桓公、晉文公堅守臣節、以大事小而造福天下的大德,申明自己只有殫精竭慮扶佐漢室之志,而決無代漢自立之心。兩詩珠聯璧合,全面展現了曹操的人格、學養、抱負和理想,雄深雅健為其詩品。

      作者介紹
      [挑錯/完善]

      曹操 : 曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝后...[詳細]

      曹操的名句
      你可能喜歡
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      短歌行古詩原文翻譯賞析-曹操

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>