<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      師曠撞晉平公

      先秦 / 韓非
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君!惟其言而莫之違?!睅煏缡套谇?,援琴撞之。公被衽而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言于側者,故撞之?!惫唬骸肮讶艘??!睅煏缭唬骸皢?!是非君人者之言也?!弊笥艺埑?。公曰:“釋之,以為寡人戒?!?/p>

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      晉平公和臣子們在一起喝酒。酒喝的正高興時,他就得意地說:“沒有誰比做國君更快樂的了!只有他的話沒有誰敢違背!”師曠正在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞了。晉平公說:“樂師, 您撞誰呀?”師曠故意答道:“剛才有個小人在胡說八道,因此我氣得要撞他?!睍x平公說:“說話的是我呀?!睅煏缯f:“哎!這不是為人君主的人應說的話??!”左右臣子認為師曠犯上,都要求懲辦他。晉平公說:“放了他吧,我要把這件事(或“師曠講的話”)當作一個警告?!?

      注釋解釋

      選自《韓非子》。

      莫樂為人君——沒有比做人君再快樂的了。

      莫之違——沒有人敢違背他

      師曠——名曠,字子野,是春秋后期晉國宮廷中的盲樂師。

      師曠侍坐于前——師曠陪坐在前面

      援——執持,拿。

      衽——衣襟、長袍。

      太師——師曠。誰撞,即撞誰。

      言于側——于側言。

      啞——表示不以為然的驚嘆聲。

      除——清除,去掉。除之:除掉他

      故——所以

      被——通“披”,披著。

      師曠——盲人樂師。

      是非君人者——這不是國君

      誰撞——撞誰

      釋——放

      酣——(喝得)正高興的時候

      喟然————嘆息的樣子

      作者介紹
      [挑錯/完善]

      韓非 : 韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲...[詳細]

      韓非的名句
      你可能喜歡
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      師曠撞晉平公古詩原文翻譯-韓非

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>