<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      代扶風主人答

      唐代 / 王昌齡
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      殺氣凝不流,風悲日彩寒。

      浮埃起四遠,游子彌不歡。

      依然宿扶風,沽酒聊自寬。

      寸心亦未理,長鋏誰能彈。

      主人就我飲,對我還慨嘆。

      便泣數行淚,因歌行路難。

      十五役邊地,三四討樓蘭。

      連年不解甲,積日無所餐。

      將軍降匈奴,國使沒桑乾。

      去時三十萬,獨自還長安。

      不信沙場苦,君看刀箭瘢。

      鄉親悉零落,冢墓亦摧殘。

      仰攀青松枝,慟絕傷心肝。

      禽獸悲不去,路旁誰忍看。

      幸逢休明代,寰宇靜波瀾。

      老馬思伏櫪,長鳴力已殫。

      少年興運會,何事發悲端。

      天子初封禪,賢良刷羽翰。

      三邊悉如此,否泰亦須觀。

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      一路上到處彌漫著肅殺凄涼之氣,空氣好像凝固了似的,一會兒悲風四起,落日的余暉似乎被籠上了一層寒意。

      四周的空氣中彌漫著浮動的塵埃,這使得行走在路上的游子心情更加抑郁不樂。

      于是跟往常一樣,晚上依然留宿在扶風這個地方,買酒獨自消遣。

      沒想到幾杯酒下肚,心中的愁緒卻更加難以排解,竟忍不住發出了“長鋏歸來乎”的感嘆。

      扶風主人走過來和我一起舉杯共飲,閑聊之中流露出頗多感慨。

      他忍不住流下了幾行眼淚,悲慨之中竟然唱起了那令人聞而生悲的《行路難》。

      扶風主人說他從十五歲就去邊境當兵,曾經多次參加了討伐異族的戰爭。

      邊境戰事頻繁,一年之中兵甲常備,有時作戰緊張,一連幾天都吃不上一頓飯。

      在最后那次惡戰之中,我軍寡不敵眾,彈盡糧絕,最后軍中統帥被迫投降,朝廷派去求和的使節投河自盡。

      當時一起出征的幾十萬人馬,現在只有我自己一人活著回到了長安。

      你要是不相信沙場征戰的艱苦,請你看看我這滿身的傷痕。

      回到長安后,鄉里親朋都已四處分散,而祖上的墳墓也早已破敗不堪。

      面對此情此景,禁不住拉著松枝,仰天慟哭,悲痛之情撕心裂肺,草木為之含悲,風云因而變色。

      如此凄慘的情景竟然時禽獸都不忍離去,路過此地的人哪還能忍心目睹這凄慘的一幕。

      幸好趕上現在這樣一個政治清明的時代,普天之下一片祥和安寧,四海升平,老百姓安居樂業。

      自己雖然還想為國出力,但無奈已年老體衰,希望能好好休養。

      你現在正趕上這樣一個好的時運,為什么還這樣悶悶不樂呢?

      當今皇上任用賢能,勵精圖治,正是才智之士奮飛得志的好時機。

      現在邊境的情況也都是這樣,將士用命,眾志成城,這些都是好兆頭??!時運變遷,世事通塞需要精心地體察,你自己好好把握吧。

      注釋解釋

      扶風:唐代郡名,在今天的陜西省鳳翔縣附近。主人:是指客舍主人。

      殺氣:指秋天的肅殺蕭條之氣。日彩:指太陽的光輝。日:一本作“月”。

      四遠:周圍。

      彌:一本作“迷”。

      長鋏:用馮諼客孟嘗君典故,見《戰國策·齊策四》。

      就:靠近。

      嘆:一本作“然”。

      行路難:樂府舊題,屬《雜曲歌辭》,多為敘述離別悲傷,世路艱難之意。

      地:一本作“城”。

      樓蘭:漢代西域國名,在今新疆若羌和羅布泊一帶。

      桑乾:水名,在今河北西北部和山西北部。

      休明:指政治清明。

      寰宇:即海內,天下。

      少年:指詩人。

      封禪:指古代帝王到泰山筑壇祭祀天地。

      刷羽翰:指賢良才智之士奮飛得志。

      三邊:泛指邊境地區。

      詩文賞析
      [搜索 國學夢 即可回訪本站]

      “主人就我飲”四句為過渡句,引出了扶風客舍的主人——一位久經沙場的老戰士。

      從“十五役邊地”到“路旁誰忍看”是扶風主人自述其軍旅生涯。這里明顯化用了古詩《十五從軍征》的句意:“十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉里人:‘家中有阿誰?’‘遙看是君家,松柏冢累累?!脧墓犯]入,雉從梁上飛?!睉鸬貧w來,家園零落,滿目凄涼,雖然滿心酸楚,但想到“去時三十萬,獨自還長安”,心里還是有幾分慶幸。這在行文上為下文抒寫珍惜太平盛世的生活感慨作了過渡,轉承顯得十分自然。

      “幸逢休明代”以下四句是扶風主人抒發欣逢盛世及年老體衰的感慨。

      收尾六句是扶風主人對詩人的勸慰勉勵之詞,語重心長,感情真摯。

      全詩寫景敘事,有條不紊。其間頗多轉折,如九九回廊,迂回曲致。老人之言語帶滄桑,但終不流于傷感,感人至深。此詩從風格上看,雖有幾分沉郁,但仍是盛唐氣象的回響,內容和形式結合巧妙,謀篇布局頗見匠心,不失為一首優秀的邊塞詩作。

      作者介紹
      [挑錯/完善]

      王昌齡 : 王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水...[詳細]

      王昌齡的名句
      你可能喜歡
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      代扶風主人答古詩原文翻譯賞析-王昌齡

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>