<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      兩同心·楚鄉春晚

      宋代 / 晏幾道
      古詩原文
      [挑錯/完善]

      楚鄉春晚,似入仙源。拾翠處、閑隨流水,踏青路、暗惹香塵。心心在,柳外青簾,花下朱門。

      對景且醉芳尊。莫話消魂。好意思、曾同明月,惡滋味、最是黃昏。相思處,一紙紅箋,無限啼痕。

      譯文翻譯
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      在一個暮春的時節,我郊游踏青,桃紅柳綠,恍如進入了桃源仙界。撿拾翠羽、采摘鮮花,閑閑地隨著曲曲的流水前進。踏青的路上,不經意間寶馬香車留下的濃濃芳香惹起了自己的春心。心中牽念,都在柳蔭外的酒家歌樓,花樹下的朱門繡戶。

      對著芳景,聊天并且借助美酒來消憂,不要說起那讓人銷魂的離愁吧。美好的心意,我們曾共一輪明月;痛苦的滋味,最是那黃昏時分。相思的時候,只有那一封封信箋、滿袖的淚痕。

      注釋解釋

      兩同心:詞牌名。此調有三體,這首詞為平韻體,創自晏幾道。雙調六十八字,上片七句三平韻,下片七句四平韻。

      楚鄉:楚地。

      仙源:特指陶淵明所描繪的理想境地桃花源。

      拾翠:拾取翠烏羽毛以為首飾。后多指婦女游春。

      踏青:古人有農歷二月二日或三月上巳日郊游的習俗。

      香塵:帶有花香的塵土。

      心心:彼此間的情意。

      青簾:舊時酒店門口掛的幌子,多用青布制成。此處借指酒家。

      朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。

      “莫話”句:謂不要說傷心的話。

      意思:心情,情緒。

      創作背景

      這首詞可能寫于宋神宗元豐五年(1082),時詞人在潁昌府任官。作者某日踏青游賞寫下了這首詞,寄托著作者的生活理想。

      詩文賞析
      [搜索 國學夢 即可回訪本站]

      上片寫春游賞識美女。清明、寒食時節,春光仍好,許多女子外出踏青拾翠,詞人尾隨其后,飽覽秀色。張先《木蘭花》云:“芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定?!边@是唐宋時期諸多男子獵艷的日子。平日難得見到郊外如此鶯鶯燕燕,花花綠綠。秦觀《望海潮》云:“長記誤隨車,正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,亂分春色到人家?!睂懙木褪且淮晤愃频慕洑v?!傲馇嗪?,花下朱門”中的那位歌妓,最為美艷,最叫詞人動心,心心牽掛,眷戀不已。

      下片寫與歌妓相聚相別。詞人尾隨到朱門,與歌妓有了“對景且醉芳尊”的銷魂經歷。明月下共飲共眠,讓詞人記憶深刻;到次日黃昏,不得已告別離去,讓詞人都是“惡滋味”。分手后,自然“一紙紅箋”傳遞相思情意,紅箋上有無數相思淚痕。

      晏幾道的這首小詞,使用了一些口語化的詞匯,更好地表現了兒女情長,恩怨爾汝。正如陳廷焯所點評的那樣,像“好意思、曾同明月,惡滋味、最是黃昏”,在語言風格上確實和元曲的自然潑辣非常接近。

      作者介紹
      [挑錯/完善]

      晏幾道 : 晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、...[詳細]

      晏幾道的名句
      你可能喜歡
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      兩同心·楚鄉春晚古詩原文翻譯賞析-晏幾道

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>