<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      中庸第十七章

      作者:孔伋 全集:中庸 來源:網絡 [挑錯/完善]

        子曰,「舜其大孝也與!德為圣人,尊為天子,富有四海之內。宗廟饗之,子孫保之?!?/a>

        「故大德,必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽?!?/a>

        「故天之生物必因其材而篤焉。故栽者培之,傾者覆之?!?/a>

        「詩曰,『嘉樂君子,憲憲令德,宜民宜人。受祿于天。保佑命之,自天申之?!弧?/a>

        「故大德者必受命?!?/a>

      關鍵詞:中庸

      解釋翻譯
      [挑錯/完善]

        孔子說:“舜該是個最孝順的人了吧?德行方面是圣人,地位上是尊貴的天子,財富擁有整個天下,宗廟里祭祀他,子子孫孫都保持他的功業。”

        “所以,有大德的人必定得到他應得的地位,必定得到他應得的財富,必定得到他應得的名聲,必定得到他應得的長壽。”

        “所以,上天生養萬物,必定根據它們的資質而厚待它們。能成材的得到培育,不能成材的就遭到淘汰。”

        “《詩經》說:‘高尚優雅的君子,有光明美好的德行,讓人民安居樂業,享受上天賜予的福祿。上天保佑他,任用他,給他以重大的使命。’”

        “所以,有大德的人必定會承受天命。”

      注釋出處
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      (1)宗廟:古代天子、諸侯祭祀先王的地方。饗(xiang):一種祭祀形式,祭先王。之,代詞,指舜。
      (2)材,資質,本性。
      (3)篤:厚,這里指厚待。
      (4)培:培育。
      (5)覆:傾覆,摧敗。
      (6)“嘉樂君子……”:引自《詩經·大雅·假樂》。嘉樂,即《詩經》之“假樂”,“假”通”嘉”,意為美善。憲憲,《詩經》作“顯顯”,顯明興盛的樣子。令,美好。申,重申。

      中庸第十七章原文解釋翻譯

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>