<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      詩經帶拼音:小雅·鹿鳴之什·魚麗

      作者:佚名 全集:詩經 來源:網絡 [挑錯/完善]

      xiǎo yǎ · lù míng zhī shí · yú lí

      小雅·鹿鳴之什·魚麗

      yú lí yú liǔ , cháng shā 。

      魚麗于罶,鲿鯊。

      jūn zǐ yǒu jiǔ , zhǐ qiě duō 。

      君子有酒,旨且多。

      yú lí yú liǔ , fáng lǐ 。

      魚麗于罶,魴鱧。

      jūn zǐ yǒu jiǔ , duō qiě zhǐ 。

      君子有酒,多且旨。

      yú lí yú liǔ , yǎn lǐ 。

      魚麗于罶,鰋鯉。

      jūn zǐ yǒu jiǔ , zhǐ qiě yǒu 。

      君子有酒,旨且有。

      wù qí duō yǐ ! wéi qí jiā yǐ ! wù qí zhǐ yǐ !

      物其多矣!維其嘉矣!物其旨矣!

      wéi qí xié yǐ ! wù qí yǒu yǐ , wéi qí shí yǐ !

      維其偕矣!物其有矣,維其時矣!

      關鍵詞:詩經,宴會,寫魚,寫酒,樂歌,小雅,鹿鳴之什

      解釋翻譯
      [挑錯/完善]

      魚兒鉆進竹簍里結伴游啊,有肥美的黃頰也有小吹沙。

      熱情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!

      魚兒鉆進竹簍里結伴而游,肥美的魴魚黑魚各有一頭。

      熱情的主人家待客有美酒,不但宴席豐盛而且酒醇厚!

      魚兒呼朋引伴往竹籠里鉆,鲇魚游得快來鯉魚跳得歡。

      熱情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍饈齊全!

      食物豐盛實在妙,質量又是非常好。

      食物甘美任品味,各種各類很齊備。

      食物應有盡有之,供應也都很及時。

      魚麗賞析

      此詩盛贊宴享時酒肴之甘美盛多,以見豐年多稼,主人待客殷勤,賓主共同歡樂的情景。詩中所稱的“君子”,是賓客對主人美稱。

      全詩六章,顯示歡樂的氣氛,在贊美酒肴豐富的同時,并于后三章進而贊美年豐物阜,故而在宴會當中,賓主得以盡情享受。

      此詩前三章,每章四句,皆以“魚麗”起興,具體地歌贊主人酒宴的豐盛,禮遇的周到,可以說是全詩的主體部分。詩人從魚和酒兩方面著筆,并沒有寫宴會的全部情景。以魚的品種眾多,暗示其他肴饌的豐盛;以酒的既多且旨,表明宴席上賓主盡情歡樂的盛況。寫魚的品種眾多,不厭其詳,寫飲酒的情況,就比較概括,這種寫法,是經過精心選擇的。在周代我國已進入農業社會,農業有了相當的發展,不僅廣興耕稼,而且許多魚類,已成為人們常見的美食。捕魚養魚的方法也有了進步,在《詩經》里,提到魚的篇章不少?!囤L·谷風》《齊風·敝笱》《豳風·九罭》,乃至《周頌·潛》《小雅·南有嘉魚》《小雅·魚藻》都有關于魚的記載,特別是在《陳風·衡門》當中,有這樣的詩句:“豈其食魚,必河之魴;豈其娶妻,必齊之姜。”又說:“豈其食魚,必河之鯉,豈其娶妻,必宋之子。”用魴、鯉兩種魚的嘉美和娶妻要娶“齊姜”“宋子”,相提并論,可見人們對吃這兩種魚的青睞。在《周頌·潛》詩中,以“猗與漆沮,潛有多魚”寫養飼魚類的情況,并且表明飼養的目的,是為了“以享以祀,以介景福”,可見養魚之被重視。滋味鮮美的魚類在宴席上,也就成人們樂于稱道的美饌了。在此詩前三章中,每章并列兩種魚名:“有鲿有鯊”“有魴有鱧”“有鰋有鯉”。詩人不厭列舉,并非純用夸張語氣,而是借魚類之多,說明酒宴的隆重,并以表明其他肴饌也必然相應的豐富。詩人這種舉一反三,以簡馭繁的手法,是廣為后人效法的。

      說到酒,“酒”是豐年的象征,豐年釀酒,是先民歷來的習慣。古代釀酒的原料,純用糧食作物。在食用的五谷豐產之后,人們才用多余谷類,進行酒類的釀制?!对娊洝分刑岬骄频拿芏?,《豳風·七月》中說:“八月剝棗,十月獲稻,為此春酒,以介眉壽。”《周頌·豐年》這篇,寫得更具體,其詩云:“豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭,為酒為醴……以洽百禮,降??捉?。”詩中所稱之稌,今稱為稻(一說專指糯稻),稻黍俱得豐收,盈倉盈廩,“為酒為醴”,才有條件。酒之為用,除了供祭祀昭告豐收之外,“以洽百禮”一句,概括了它的重大作用。因而宴會之中要歡飲旨酒,燕饗嘉賓,更以酒多且旨,以示豐年之歡樂。朱熹《詩集傳》,據《儀禮》,《鄉飲酒》及《燕禮》皆歌《魚麗》,稱此詩為燕饗上下通用之樂,其義甚明。證以《小雅》中其他有關飲酒的詩篇,如《小雅·鹿鳴》(原為燕饗群臣嘉賓之詩,其后成為上下通用之樂)云:“我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。”“我有旨酒,嘉賓式燕以遨。”《小雅·頍弁》云:“樂酒今夕,君子維宴。”蓋“酒以成禮”“酒以盡歡”,由來已久?!缎⊙?middot;南有嘉魚》詩亦稱“君子有酒,嘉賓式燕以樂。”此詩前三章反覆稱道“君子有酒,旨且多”“君子有酒,多且旨”“君子有酒,旨且有”,正是表明賓主在宴會中十分歡樂的情景。

      詩的后三章,詩人緊扣前三章中三個重要詞語“多”“旨”“有”,進而贊美在豐年之后,不僅燕饗中酒肴既多且美,更推廣到“美萬物盛多”(《毛詩序》)這一更有普遍意義的主題。就詩的本身來說,這三章可稱為副歌。有了這三章,歌贊豐年的詩意,乃更為深摯。詩人說:“物其多矣,維其嘉矣”,“物其旨矣,維其偕矣”,“物其有矣,維其時矣”。由物品之多,而贊美到物之嘉美;由物品之旨,而贊美到物之齊全;由物品之富有,而贊美其生產之及時。表明年豐物阜,既是大自然的賜予,更是人類勤勞創造的成果。而燕饗的歡樂,則是在豐年以后才能取得的生活中的享受。詩章語簡而義賅,充分顯示了物類繁多而時人富裕這樣的現實。

      《小雅·魚麗》,作為一首樂歌,它的唱法,現在已不知其詳,無從考證,但在語言運用方面,仍能得到一些啟示。前三章章法相同,采用四、二、四、三的參差句式,在唱法上既有反覆贊歌之美,又有參差不齊的音樂節奏,便于重唱合唱。詩中所稱的“旨且多”、“多且旨”、“旨且有”,在用意上雖無甚差別,但能產生一唱三嘆的美感,使滿座增歡。后三章著重在點明主題、渲染氣氛,所以每章只有兩句。在詩句的本身,其重音節落在“嘉、偕、時”等字詞上,句末用“矣”字,使樂曲可以延長詠嘆時間,起放慢節奏的作用。前后三章,互相輝映,其整體構思,頗見出詩人手法的高妙。

      注釋出處
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]

      ⑴小雅:《詩經》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調,指當時西周都城鎬京地區的詩歌樂調。小雅部分今存七十四篇。麗(lí):同“罹”,陷入,遭遇?!对娂瘋鳌罚?ldquo;麗,歷也。”用引申義。

      ⑵罶(liǔ):捕魚的工具,又稱笱,用竹編成,編繩為底,魚入而不能出。

      ⑶鲿(cháng):黃頰魚。鯊:又名魦,能吹沙的小魚,似鯽而小。

      ⑷旨:味美。

      ⑸魴(fáng):鳊魚,鱗細小而美味。鱧(lǐ):俗稱黑魚。

      ⑹鰋(yǎn):俗稱鲇魚,體滑無鱗。

      ⑺有:猶多。

      ⑻嘉:善,好。

      ⑼偕:齊備,齊全。

      ⑽時:及時,適時。

      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      詩經帶拼音:小雅·鹿鳴之什·魚麗原文解釋翻譯

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>