<option id="qdhil"></option>
  • <ruby id="qdhil"></ruby>
      <source id="qdhil"></source>
      <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>
    1. 傳播國學經典

      養育華夏兒女

      詩經帶拼音:國風·鄘風·君子偕老

      作者:佚名 全集:詩經 來源:網絡 [挑錯/完善]

      guó fēng · yōng fēng · jūn zǐ xié lǎo

      國風·鄘風·君子偕老

      jūn zǐ xié lǎo , fù jī liù jiā ;

      君子偕老,副笄六珈;

      wěi wěi tuó tuó , rú shān rú hé , xiàng fú shì yí 。

      委委佗佗,如山如河,象服是宜。

      zǐ zhī bù shū , yún rú zhī hé !

      子之不淑,云如之何!

      cǐ xī cǐ xī ! qí zhī dí yě 。

      玼兮玼兮!其之翟也。

      zhěn fā rú yún , bú xiè dí yě 。

      鬒發如云,不屑髢也。

      yù zhī tiàn yě , xiàng zhī tì yě , yáng jū zhī xī yě 。

      玉之瑱也,象之揥也,揚且之皙也。

      hú rán ér tiān yě ! hú rán ér dì yě !

      胡然而天也!胡然而帝也!

      cuō xī cuō xī , qí zhī zhǎn yě 。

      瑳兮瑳兮,其之展也。

      méng bǐ zhòu chī , shì xiè pàn yě 。

      蒙彼縐絺,是紲袢也。

      zǐ zhī qīng yáng , yáng jū zhī yán yě 。

      子之清揚,揚且之顏也。

      zhǎn rú zhī rén xī , bāng zhī yuán yě !

      展如之人兮,邦之媛也!

      關鍵詞:詩經,寫人,國風,鄘風

      解釋翻譯
      [挑錯/完善]

      誓和君子到白首,玉簪首飾插滿頭。舉止雍容又自得,穩重如山深似河,穿上禮服很適合。誰知德行太穢惡,對她真是無奈何!

      服飾鮮明又絢麗,羽禮服繡山雞。黑亮頭發似云霞,那用裝飾假頭發。美玉耳飾搖又擺,象牙發釵頭上戴,額角白凈溢光彩。仿佛塵世降天仙!恍如帝女到人間!

      服飾鮮明又絢麗,軟軟輕紗做外衣。罩上縐紗細葛衫,涼爽內衣夏日宜。明眸善昧眉秀長,容貌艷麗額寬廣。儀容妖冶又嫵媚,傾城傾國姿色美!

      譯文二

      發誓要和夫君白頭到老,發髻斜插佩玉的金步搖。步態款款擺擺雍容自得,如山之安重如河之浩渺,華貴禮服正合她的體貌??墒撬钠沸腥绱瞬欢?,應該怎樣評價她才是好!

      鮮艷奪目啊光華映臉頰,禮服上彩繪錦雉耀人眼。她秀發如云濃黑又稠密,根本用不著假發來裝點。玉做的耳釘佩在兩耳旁,象牙質搔頭戴在髻上簪,面容和膚色白凈又光鮮。莫非她就是天仙降人間,莫非她就是帝女下了凡!

      鮮艷奪目啊放射著光芒,她身上穿著宴客的服裝。禮服罩著那薄透的夏裳,不顯山不露水自斂妥當。她眉清目秀且額頭寬廣,面寵豐滿容顏多么漂亮。這是多誠實可愛的人啊,真是傾城傾國的好姑娘!

      君子偕老賞析

      這是一首諷刺詩。詩極盡夸飾之詞,來形容宣姜之容貌服飾之美,目的是為了更加反襯其道德品行之丑。最要害的一句是“子之不淑,云如之何?”

      全詩三章,首章七句,次章九句,末章八句,錯落有致。第一章,是從整體上總的來描繪宣姜的頭飾之美、儀態之美、服飾之美。古今學者多認為此詩所寫的服飾儀容之美屬于理想的“小君”(國君之妻)。而朱熹以為服飾儀容之美乃是反襯宣姜人品行為之丑。在這點上今之學者又多從朱熹之說。第二章又極盡描繪宣姜之外在美之能事,從細部刻畫其服飾之美、頭飾之美、容貌之美。第三章接著刻畫宣姜穿戴之美、容顏之美,整體形象之美。

      首章揭出通篇綱領,章法巧妙。宣姜本是衛宣公之子伋的未婚妻,不幸被宣公霸占,后來又與庶子頑私通,劣跡斑斑。“君子偕老”一句基此而來,起調突兀如當頭棒喝,寓意深婉,褒貶自明。“副笄六珈;委委佗佗,如山如河,象服是宜”四句造語奇特,敘服飾與敘儀容相交叉,辭藻工美,極力渲染宣姜來嫁時服飾的鮮艷絢麗,儀容的雍容華貴。末二句“子之不淑,云如之何”,逗露譏刺,全詩惟此二句是刺意,其他均是贊嘆稱美之辭,但此二句與“君子偕老”一句遙相呼應,暗自綴合,含蓄蘊藉,藏而不露。

      次章與末章用賦法反覆詠嘆宣姜服飾、容貌之美。次章起始“玼兮玼兮”六句與末章起始“瑳兮瑳兮”四句復說服飾之盛,次章“揚且之皙也”三句與末章“子之清揚”四句是復說容貌之美。“胡然而天也!胡然而帝也!”二句神光離合,仿佛天仙帝女降臨塵寰,無怪乎姚際恒《詩經通論》稱此詩為宋玉《神女賦》、曹植洛神賦》之濫觴。“展如之人兮,邦之媛也!”二句巧于措辭,深意愈出,余音裊裊,意味無窮。這兩章造句齊整,意象迷離。

      全詩以“君子偕老”開篇,以“邦之媛也”收尾,中間用了大量的篇幅來極力刻畫宣姜之美,但所有這些華艷之詞難以遮掩其不淑的本質??梢娫娭械姆粗S意味非常強烈。

      注釋出處
      [請記住我們 國學夢 www.fragilecpr.com]
      1. 鄘(yōng)風:鄘地流行的樂調?!对娊洝?ldquo;十五國風”之一,今存十篇。鄘,周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。
      2. 君子:指衛宣公。偕老:夫妻相親相愛、白頭到老。
      3. 副:婦人的一種首飾。笄(jī):簪。六珈(jiā):笄飾,用玉做成,垂珠有六顆。
      4. 委(wēi)委佗( tuó)佗,如山如河:一說舉止雍容華貴、落落大方,像山一樣穩重、似河一樣深沉。一說體態輕盈、步履裊娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗,一說同“蛇”,又說同“迤”。
      5. 象服:是鑲有珠寶繪有花紋的禮服。宜:合身。
      6. 子:指宣姜。淑:善。
      7. 云:句首發語詞。如之何:奈之何。
      8. 玼(cǐ):花紋絢爛。
      9. 翟(dí):繡著翟鳥彩羽的象服翟衣。
      10. 鬒(zhěn):黑發。
      11. 髢(dí):假發。
      12. 瑱(tiàn):冠冕上垂在兩耳旁的玉。象:象牙。
      13. 揥(tì):剃發針,發釵一類的首飾。一說可用于搔頭。
      14. 揚:額。且:助詞,無實義。皙(xī):白凈。
      15. 胡:何,怎么。然:這樣。而:如、像。
      16. 瑳(cuō):玉色鮮明潔白。
      17. 展:古代后妃或命婦的一種禮服,或曰古代夏天穿的一種紗衣。
      18. 縐(zhòu):絲織物類名,質地較薄,表面呈縐縮現象。 絺(chī):細葛布。
      19. 紲(xiè)袢(fán):夏天穿的褻衣、內衣,白色。
      20. 清:指眼神清秀。
      21. 揚:指眉宇寬廣。顏:額。引申為面容、臉色。
      22. 展:誠,的確。
      23. 媛:美女。
      用戶評論
      揮一揮手 不帶走一片云彩
      國學經典推薦

      詩經帶拼音:國風·鄘風·君子偕老原文解釋翻譯

      古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

      Copyright ? 2016-2024 www.fragilecpr.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

      桂ICP備2021001830號

      扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片,军人野外吮她的花蒂,亚洲精品中文字幕无码专区一,69堂人成无码免费视频果冻传媒

      <option id="qdhil"></option>
    2. <ruby id="qdhil"></ruby>
        <source id="qdhil"></source>
        <option id="qdhil"><del id="qdhil"><thead id="qdhil"></thead></del></option>